1
00:02:17,658 --> 00:02:19,204
How about a cold one?

2
00:02:19,280 --> 00:02:21,674
I can't serve
nothing before lunch.

3
00:02:22,072 --> 00:02:24,072
There's beer out front.

4
00:02:24,196 --> 00:02:28,276
They have air conditioning.
But it's a very "hot" place.

5
00:02:31,123 --> 00:02:34,344
50, 70, 75, 80, 100.

6
00:02:35,127 --> 00:02:36,539
Thank you.

7
00:03:49,735 --> 00:03:54,938
<i>THE YELLOW ROSE</i>

8
00:04:13,477 --> 00:04:15,332
Thank you for your attention but...

9
00:04:16,293 --> 00:04:19,106
I don't know if that's exactly what
I'm looking.

10
00:04:19,147 --> 00:04:22,715
Of course there are no accessories
or anything like that in this car.

11
00:04:22,740 --> 00:04:25,073
You won't pay for
a lot of things

12
00:04:25,097 --> 00:04:29,268
that you don't need, like direction
hydraulics and stuff like that.

13
00:04:29,692 --> 00:04:31,651
It is in the range
his price, right?

14
00:04:31,787 --> 00:04:33,426
- Yes sir.
- Right.

15
00:04:33,497 --> 00:04:36,698
- Anything, call me?
- All good.

16
00:04:40,254 --> 00:04:42,287
- It's hot today, isn't it?
- Yes.

17
00:04:42,423 --> 00:04:45,309
- What's your name?
- I'm Mr. Haynes.

18
00:04:45,384 --> 00:04:50,087
Mr. Haynes. Harry Madox.
I heard you want to buy this car.

19
00:04:50,222 --> 00:04:52,788
- Do you want to buy a new car?
- Yes, I want to.

20
00:04:52,934 --> 00:04:55,071
It seems like you
understands cars,

21
00:04:55,457 --> 00:04:57,481
this one is back
twice here.

22
00:04:57,688 --> 00:04:59,418
But there is one that
I want to show you.

23
00:04:59,443 --> 00:05:00,974
Let's see.

24
00:05:03,027 --> 00:05:05,122
I have a car just like this.

25
00:05:05,147 --> 00:05:09,471
I never had any problems with him.
He's great.

26
00:05:09,496 --> 00:05:13,611
Come, sit down
and see how comfortable it is.

27
00:05:13,636 --> 00:05:16,973
Yes sir, this car
has a great style.

28
00:05:17,750 --> 00:05:20,207
Who is that guy over there?

29
00:05:20,545 --> 00:05:22,864
- Anyone?
- I have no idea.

30
00:05:23,173 --> 00:05:25,842
I need to go.
I'm late for the Junior League.

31
00:05:25,967 --> 00:05:28,668
- I like the back of the seat.
- Isn't it great?

32
00:05:28,803 --> 00:05:31,128
It looks like it was made for
who wears a cowboy hat.

33
00:05:31,264 --> 00:05:34,507
Let me come in and check the
conditions that I can obtain for you.

34
00:05:34,642 --> 00:05:36,497
I'll wait here.

35
00:05:39,575 --> 00:05:42,640
Gesture with your hands and act
as if you were the owner.

36
00:05:42,776 --> 00:05:45,598
I am the owner.
What do you think you're doing?

37
00:05:46,238 --> 00:05:48,688
- Selling a car.
- That's a damn thing.

38
00:05:51,243 --> 00:05:52,840
I'm just going.

39
00:05:57,791 --> 00:06:00,411
I got a discount
100 silver in installments.

40
00:06:00,794 --> 00:06:03,536
But the price will continue
Same, partner.

41
00:06:04,131 --> 00:06:06,622
I want you to consider
the discount on the installment.

42
00:06:07,467 --> 00:06:08,957
Is that the best you can get?

43
00:06:08,982 --> 00:06:11,856
Friend...
Nobody will do better.

44
00:06:13,015 --> 00:06:15,786
- Deal closed.
- Very good, you rascal.

45
00:06:16,185 --> 00:06:20,473
I tell you, you just bought
The best car from this dealership.

46
00:06:21,190 --> 00:06:23,254
He's my favorite.

47
00:06:48,968 --> 00:06:53,295
<i>Unit five, I have ordered from
unit six. They're in trouble.</i>

48
00:06:53,431 --> 00:06:58,883
<i>They're on lane one. You
and Elmer take the three and four.</i>

49
00:06:59,520 --> 00:07:02,828
<i>Probably the truck
is in lane two.</i>

50
00:07:02,853 --> 00:07:05,137
<i>That's all.
Keep me posted.</i>

51
00:07:31,094 --> 00:07:32,850
They're waiting for me.

52
00:07:34,120 --> 00:07:35,560
Where can I park?

53
00:07:36,369 --> 00:07:38,474
That's good.
You can leave it there.

54
00:07:43,190 --> 00:07:45,431
I'm Gulick.
I'm the other seller.

55
00:07:46,610 --> 00:07:49,060
You must be Mr. Madox.

56
00:07:50,155 --> 00:07:51,769
Harry.

57
00:07:52,699 --> 00:07:54,269
How's business?

58
00:07:55,015 --> 00:07:56,425
All good.

59
00:07:57,287 --> 00:08:00,082
Tire sellers must not have
problems finding this place.

60
00:08:00,113 --> 00:08:01,895
For sure.

61
00:08:05,462 --> 00:08:07,495
You shouldn't chew this.

62
00:08:08,946 --> 00:08:10,527
It's bad for your health.

63
00:08:28,986 --> 00:08:30,422
Madox,

64
00:08:30,691 --> 00:08:33,284
I want you to go out with
Mrs. Harper this morning.

65
00:08:34,158 --> 00:08:36,275
Who is Mrs. Harper?
And where do you go?

66
00:08:36,553 --> 00:08:38,734
There is a reappropriation
outside the city.

67
00:08:38,863 --> 00:08:41,039
Look for a deadbeat
called Sutton.

68
00:08:41,540 --> 00:08:44,000
And don't accept any excuse.

69
00:08:45,544 --> 00:08:49,664
I'm tired of going after my son
damn every beginning of the month.

70
00:08:50,614 --> 00:08:52,984
Sorry, I won't go.

71
00:08:54,422 --> 00:08:56,745
Our agreement is only
commission per sale, remember?

72
00:08:57,507 --> 00:08:59,507
What the hell are you talking about?

73
00:08:59,642 --> 00:09:02,468
I don't get paid to send
messages for you.

74
00:09:02,645 --> 00:09:06,273
- Maybe you don't like this job.
- Maybe I don't like it.

75
00:09:06,968 --> 00:09:08,933
Mr Harshaw?

76
00:09:08,958 --> 00:09:10,281
Glory.

77
00:09:12,384 --> 00:09:14,718
Gloria Harper.
This is Madox.

78
00:09:15,325 --> 00:09:20,679
Mr. Harshaw, perhaps I can
talk to Mr. Sutton?

79
00:09:21,452 --> 00:09:23,736
I always manage to charge him.

80
00:09:23,875 --> 00:09:26,273
Forget it Gloria, you have
most important things

81
00:09:26,298 --> 00:09:28,937
to do for me
have to charge these bills every month.

82
00:09:30,256 --> 00:09:32,651
- I just thought...
- Damn, Gloria!

83
00:09:32,676 --> 00:09:35,960
Who's in charge of this place?
Get out of here.

84
00:09:36,056 --> 00:09:37,842
I'll have Lou take you.

85
00:09:38,112 --> 00:09:39,687
I'll take her.

86
00:09:40,983 --> 00:09:44,429
I thought you had the agenda
full of commitments.

87
00:09:47,566 --> 00:09:49,257
It's empty.

88
00:09:50,110 --> 00:09:53,311
Why don't you decide
Who do you work for?

89
00:09:53,353 --> 00:09:57,179
- This is business, not a club!
- Where is the green LTD?

90
00:10:25,020 --> 00:10:27,689
Do you think you should go in?
When he's not here?

91
00:10:30,651 --> 00:10:32,236
Probably not.

92
00:11:01,557 --> 00:11:03,400
Is he married?

93
00:11:06,099 --> 00:11:07,705
I don't think so.

94
00:11:09,774 --> 00:11:11,236
He...

95
00:11:11,619 --> 00:11:15,009
He takes water from a
fountain behind your house.

96
00:11:15,155 --> 00:11:17,634
I'll see if he's not there.

97
00:11:17,894 --> 00:11:20,658
- I'll go with you.
- It's okay.

98
00:11:21,161 --> 00:11:24,028
I am fine.
You can wait here.

99
00:11:47,354 --> 00:11:50,456
- We can come back later.
- No, I found him.

100
00:11:51,108 --> 00:11:53,761
It was at the source.

101
00:11:54,403 --> 00:11:56,195
And he paid me.

102
00:11:56,219 --> 00:11:58,034
Everything it should.

103
00:11:59,741 --> 00:12:01,775
It must be someone
of few words.

104
00:12:03,162 --> 00:12:05,278
Good thing not
I owe you nothing.

105
00:12:20,347 --> 00:12:21,769
And there?

106
00:12:22,355 --> 00:12:24,237
Are you looking for me?

107
00:12:30,064 --> 00:12:32,378
I need to talk to you.

108
00:12:32,850 --> 00:12:35,050
Of course, Miss. Harper.

109
00:12:35,194 --> 00:12:37,941
A man like me always
likes to talk about

110
00:12:38,765 --> 00:12:41,308
qualities of a woman
just like you.

111
00:12:41,951 --> 00:12:44,652
- Sutton?
- Yes, myself.

112
00:12:46,080 --> 00:12:50,866
Miss. Harper, don't go to me
introduce the gentleman?

113
00:12:53,129 --> 00:12:54,737
No.

114
00:12:55,485 --> 00:12:57,089
Another time, perhaps.

115
00:12:59,891 --> 00:13:01,386
Please.

116
00:13:09,229 --> 00:13:12,415
I'll take care of it,
I always take care.

117
00:13:21,841 --> 00:13:23,874
I think I can live with that.

118
00:13:37,174 --> 00:13:39,958
Won't you stay for lunch?

119
00:13:52,022 --> 00:13:54,055
Another time.

120
00:14:20,885 --> 00:14:24,486
That was so fun
like kissing a drunk.

121
00:14:29,388 --> 00:14:32,214
I don't think I have the same
charm than Sutton.

122
00:14:32,513 --> 00:14:35,804
He liked it so much that he said it twice
times with him.

123
00:14:35,829 --> 00:14:37,249
There at the source...

124
00:14:37,434 --> 00:14:41,249
Right, right.
I lied about that.

125
00:14:42,427 --> 00:14:45,837
Now you can just
Leave me alone?

126
00:14:54,249 --> 00:14:56,648
Is Sutton related to you?

127
00:15:02,218 --> 00:15:03,864
It's okay, girl.

128
00:15:04,220 --> 00:15:06,130
Maybe I misunderstood.

129
00:15:08,641 --> 00:15:10,675
Maybe I misunderstood.

130
00:15:17,525 --> 00:15:20,278
I hope it's not at the hotel
that I am staying.

131
00:15:20,540 --> 00:15:22,817
I forgot to take out insurance
from my room.

132
00:15:32,624 --> 00:15:34,657
Let's go.
Circling, follow.

133
00:15:42,050 --> 00:15:43,291
Glory...

134
00:15:43,427 --> 00:15:46,278
- Miss. Harper.
- It's my problem, Harry, remember?

135
00:15:56,523 --> 00:15:58,557
Did you take the car?

136
00:15:59,610 --> 00:16:02,561
No.
The guy paid Miss. Harper.

137
00:16:03,195 --> 00:16:07,632
Glory! So you will have to
take care of it every month!

138
00:16:08,786 --> 00:16:11,195
I hope not, Mr. Harshaw.

139
00:16:12,998 --> 00:16:15,365
Where is the fire?
At the bank?

140
00:16:18,587 --> 00:16:20,871
No.
At the snack bar at the end of the street.

141
00:16:21,966 --> 00:16:23,916
Maybe I'll go take a look.

142
00:16:24,051 --> 00:16:26,449
How about we stay here for a while?
Do I go out for lunch?

143
00:16:26,595 --> 00:16:27,828
Of course.

144
00:16:28,144 --> 00:16:30,234
As soon as I get back from mine.

145
00:16:33,311 --> 00:16:35,820
I suppose you want
lunch too?

146
00:16:35,845 --> 00:16:37,313
What the hell did I do?

147
00:16:37,521 --> 00:16:38,937
Keep it to yourself.

148
00:16:49,949 --> 00:16:52,386
<i>Thank you.</i>

149
00:17:57,938 --> 00:18:00,889
Mr. Julian? Mr. Julian?

150
00:18:01,032 --> 00:18:04,191
Where's the fire, Mr. Julian?
Where's the fire?

151
00:18:04,903 --> 00:18:07,302
- Mr Julian?
- There's no one here, grandma.

152
00:18:07,327 --> 00:18:10,932
Mr. Julian must be.
He always is.

153
00:18:11,733 --> 00:18:13,860
I have no idea where he is.

154
00:18:13,996 --> 00:18:18,407
I hear the confusion,
people coming and going,

155
00:18:19,418 --> 00:18:21,660
but I can't figure it out
where is the fire.

156
00:18:22,045 --> 00:18:26,285
- Do you know where the fire is?
- In a snack bar at the end of the street.

157
00:18:27,999 --> 00:18:29,690
Thank you, sir.

158
00:18:44,110 --> 00:18:46,911
I hope I didn't
You will wait a long time.

159
00:18:47,613 --> 00:18:53,025
I have to learn to control
anxiety when the sirens go off.

160
00:18:54,996 --> 00:18:56,869
All the boys are trying
put out the fire.

161
00:18:56,894 --> 00:18:59,099
Everyone is a firefighter
volunteers.

162
00:18:59,571 --> 00:19:01,604
There was a woman
working here,

163
00:19:02,796 --> 00:19:05,621
but...
she left.

164
00:19:08,760 --> 00:19:10,376
Drug.

165
00:19:10,799 --> 00:19:14,292
I have to buy equipment
that work.

166
00:19:14,724 --> 00:19:19,062
We hire security guards, but
they don't work properly.

167
00:19:19,771 --> 00:19:23,866
My God!
Lucky it's not a burglar.

168
00:19:29,114 --> 00:19:31,105
What can I do for you?

169
00:19:31,546 --> 00:19:33,452
I would like to open an account.

170
00:19:35,412 --> 00:19:37,132
Of course.

171
00:19:38,340 --> 00:19:40,296
Of course!

172
00:19:42,252 --> 00:19:47,487
I'm happy to have a new customer.

173
00:19:48,383 --> 00:19:52,502
Let me find a pen.

174
00:19:53,388 --> 00:19:55,213
Or a pencil.

175
00:19:55,302 --> 00:20:02,581
Well, it's the current account
or savings?

176
00:20:48,152 --> 00:20:51,395
You took your time, didn't you?
I'm going to lunch.

177
00:20:52,406 --> 00:20:55,555
Why don't you go lend a hand
for Gulick in that car?

178
00:20:56,089 --> 00:20:57,679
Not even with a stick.

179
00:20:58,246 --> 00:21:02,782
What the hell is going on?
Do you have something against the world?

180
00:21:03,703 --> 00:21:05,047
No.

181
00:21:05,284 --> 00:21:07,014
I'm a car salesman.

182
00:21:09,680 --> 00:21:11,937
If you want to be a washer
cars, I'll go after it.

183
00:21:11,962 --> 00:21:16,250
This can happen much sooner
than you think, if it continues like this.

184
00:21:16,275 --> 00:21:18,726
How old are you?
35? 36?

185
00:21:20,519 --> 00:21:22,218
- That way.
- I know.

186
00:21:22,354 --> 00:21:25,305
Things are not so
fabulous for you,

187
00:21:25,440 --> 00:21:28,266
or I wouldn't be working
in a place like this.

188
00:21:28,339 --> 00:21:30,372
Yes, but I have ambition.

189
00:21:31,780 --> 00:21:35,857
I think if I stay here selling
cars in the next 30, 40 years,

190
00:21:35,993 --> 00:21:40,028
someone will leave me an inheritance
and a 40 silver watch.

191
00:22:35,428 --> 00:22:37,643
You have to stop this
deal with Harshaw.

192
00:22:37,804 --> 00:22:40,596
He is a good man,
but he has a difficult temperament.

193
00:22:41,017 --> 00:22:42,542
Is it really?

194
00:22:42,899 --> 00:22:44,932
 � but maybe he has
a good reason.

195
00:23:23,061 --> 00:23:25,136
Hello.
Can I help?

196
00:23:25,744 --> 00:23:27,777
I'm looking for George.

197
00:23:28,482 --> 00:23:31,683
-George?
- Mr Harshaw?

198
00:23:32,736 --> 00:23:36,677
I'm his wife.
You must be the new salesperson.

199
00:23:36,702 --> 00:23:39,372
Madox.
Harry Madox.

200
00:23:39,826 --> 00:23:43,278
Sorry, Mrs. Harshaw,
but her husband went out to lunch.

201
00:23:44,373 --> 00:23:46,771
Oh, damn.

202
00:23:49,545 --> 00:23:51,667
Can I help you with something?

203
00:23:51,904 --> 00:23:55,397
Well, I hate to disturb you.
I mean, you're working.

204
00:23:56,385 --> 00:23:57,964
No problem.

205
00:23:58,596 --> 00:24:01,838
Well, if you don't mind,

206
00:24:01,974 --> 00:24:04,841
I have some papers and clothes
to dispatch.

207
00:24:04,944 --> 00:24:06,810
Of course.
Glad to.

208
00:24:10,024 --> 00:24:11,574
Between.

209
00:24:36,467 --> 00:24:38,709
I have a pair of shoes
similar to those.

210
00:24:39,012 --> 00:24:41,150
You should use them more often.

211
00:24:42,015 --> 00:24:44,892
They seem to be more effective
than I remembered.

212
00:25:08,079 --> 00:25:10,390
Very nice of you,
especially because George

213
00:25:10,415 --> 00:25:12,283
nor can he carry heavy things.

214
00:25:13,129 --> 00:25:17,582
- Why not?
- Didn't he tell you about his heart?

215
00:25:17,665 --> 00:25:20,418
He has already had two heart attacks.

216
00:25:20,554 --> 00:25:23,797
The doctor says he has to
be careful with that.

217
00:25:23,932 --> 00:25:25,783
That's why
he hired you.

218
00:25:26,501 --> 00:25:28,418
No, he didn't tell me.

219
00:25:28,562 --> 00:25:33,932
Well, George has a hard time
in accepting reality.

220
00:25:36,695 --> 00:25:39,437
- Aren't you going to put it on the floor?
- What?

221
00:25:40,783 --> 00:25:43,608
You must not be aware of the
own strength. Stop here.

222
00:26:16,091 --> 00:26:18,657
What do you intend to do in
our city?

223
00:26:19,103 --> 00:26:21,133
Whatever you have to do.

224
00:26:22,801 --> 00:26:24,403
Well...

225
00:26:25,020 --> 00:26:27,278
there are only two things to
be done here.

226
00:26:29,927 --> 00:26:31,520
Do you have a television?

227
00:26:32,403 --> 00:26:33,576
No.

228
00:26:33,711 --> 00:26:36,381
So,
you only have one option.

229
00:26:40,218 --> 00:26:42,251
Lucky me.

230
00:27:22,365 --> 00:27:23,740
<i>LET'S TALK</i>

231
00:27:23,765 --> 00:27:24,740
<i>INFORMATION</i>

232
00:27:24,765 --> 00:27:26,053
<i>SUPER OFFER</i>

233
00:27:37,822 --> 00:27:40,852
- Good morning, Lon.
- How are you, brother?

234
00:27:40,877 --> 00:27:43,793
Why are you
in a good mood today?

235
00:27:43,931 --> 00:27:46,358
Lon, you need a lot of money
to be free.

236
00:27:47,494 --> 00:27:51,064
I'll sell one of these to the first one
idiot who passes by here today.

237
00:27:51,498 --> 00:27:53,532
- You're going, right?
- Yes sir.

238
00:27:54,376 --> 00:27:57,197
Well, how do you think it will
achieve this?

239
00:27:57,919 --> 00:27:59,952
Pure willpower.

240
00:28:01,133 --> 00:28:03,447
In this life, you have to
get what you want.

241
00:28:04,095 --> 00:28:07,564
You can't sit back and wait for
fall on your head as a gift.

242
00:28:08,641 --> 00:28:12,009
"You take what you want."
Cool, I liked that.

243
00:28:13,692 --> 00:28:16,810
- You know what I always say?
- What?

244
00:28:18,651 --> 00:28:20,684
"Look before you leap."

245
00:28:25,533 --> 00:28:28,408
Mr Harshaw traveled
to hunt.

246
00:28:28,619 --> 00:28:30,872
He said he needed to rest.

247
00:28:30,997 --> 00:28:34,573
Yes, I have a little notion
Besides, I met her yesterday.

248
00:28:34,709 --> 00:28:37,827
Mr Harshaw met her in
a small village.

249
00:28:38,546 --> 00:28:40,876
On a hunt, I guess.

250
00:28:41,653 --> 00:28:44,938
He always says it was something
of the destination.

251
00:28:47,388 --> 00:28:49,869
The smartest thing about it
It's him leaving

252
00:28:49,894 --> 00:28:52,049
and leave her alone with
another person.

253
00:29:01,361 --> 00:29:04,187
-Harshaw Motors.
- Mr Madox?

254
00:29:06,116 --> 00:29:08,033
This is Mrs. Harshaw.

255
00:29:08,577 --> 00:29:11,001
I hate to bother you, but...

256
00:29:11,204 --> 00:29:16,947
I could ask you for one
small favor?

257
00:29:17,377 --> 00:29:19,295
Of course, Mrs. Harshaw.

258
00:29:20,001 --> 00:29:22,212
What do you need?

259
00:29:22,382 --> 00:29:24,798
Mr Harshaw's cap.

260
00:29:25,271 --> 00:29:26,908
What?

261
00:30:24,821 --> 00:30:26,937
Hi.

262
00:30:28,449 --> 00:30:30,147
Come on, come in.

263
00:30:32,996 --> 00:30:35,394
The least I can do is
serve you a drink.

264
00:30:46,327 --> 00:30:48,360
Sorry for the mess.

265
00:30:49,721 --> 00:30:51,546
I gave the employee the day off.

266
00:31:09,032 --> 00:31:11,649
This is one of George's trophies.

267
00:31:12,494 --> 00:31:14,527
He always brought
a surprise!

268
00:31:19,376 --> 00:31:20,950
Bang, bang.

269
00:31:24,073 --> 00:31:26,107
I hope you like Mai Tai.

270
00:31:39,563 --> 00:31:41,148
So...

271
00:31:42,232 --> 00:31:44,210
How are you holding up?
the emotion?

272
00:31:47,688 --> 00:31:49,847
Maybe it will appear in
Saturday night.

273
00:31:49,935 --> 00:31:51,522
Yes, it appears.

274
00:31:51,917 --> 00:31:54,515
They show two films
vampires in the movies instead of one.

275
00:31:55,371 --> 00:31:57,362
I could buy
a television.

276
00:31:57,790 --> 00:32:00,858
Or I could go to Ladie's Club
and have fun with the piranhas.

277
00:32:01,502 --> 00:32:03,827
They can offer a
hottest entertainment.

278
00:32:06,382 --> 00:32:09,335
I doubt it would go through
"credentials committee".

279
00:32:09,386 --> 00:32:11,452
Not if you go slowly.

280
00:32:12,294 --> 00:32:15,468
You'll be lucky if you make it
recover your "credential".

281
00:32:22,940 --> 00:32:24,974
Who lives up front?

282
00:32:25,831 --> 00:32:27,503
Mrs. Gross.

283
00:32:28,599 --> 00:32:30,799
She's the only one with binoculars.

284
00:32:32,830 --> 00:32:35,019
What do you think of the view?

285
00:32:40,758 --> 00:32:42,792
Better every moment.

286
00:32:45,262 --> 00:32:48,296
There was supposed to be a swimming pool.

287
00:32:48,675 --> 00:32:51,240
George said I could
have one if it were good.

288
00:32:52,215 --> 00:32:53,520
But...

289
00:32:54,426 --> 00:32:56,059
Said his family
never had one and

290
00:32:56,137 --> 00:32:59,739
if they survived,
we too would survive.

291
00:33:02,606 --> 00:33:07,184
I wanted to ask you...
about coming to meet me.

292
00:33:08,278 --> 00:33:10,478
Did I give you the right directions?

293
00:33:13,051 --> 00:33:15,332
I could find
even in the dark.

294
00:33:16,870 --> 00:33:18,598
He is sure?

295
00:33:28,799 --> 00:33:30,832
I think you'd better go away.

296
00:33:33,345 --> 00:33:34,586
Not even screwing.

297
00:33:34,651 --> 00:33:37,049
I thought you were
a country bumpkin.

298
00:33:37,156 --> 00:33:40,242
So you know the bitch there
I was waiting for you in front.

299
00:33:40,341 --> 00:33:43,250
And now you're looking
to watch you go.

300
00:33:52,865 --> 00:33:54,422
Who cares?

301
00:33:55,284 --> 00:33:56,758
I care.

302
00:34:09,048 --> 00:34:10,676
Bad boy.

303
00:34:12,323 --> 00:34:15,525
Boy, a lot,
very bad.

304
00:34:19,530 --> 00:34:21,411
I'm going to bed.

305
00:34:21,915 --> 00:34:24,138
You can leave.

306
00:34:29,652 --> 00:34:31,686
- How much?
- One dollar.

307
00:34:33,281 --> 00:34:35,590
- Thanks.
- Thanks.

308
00:34:46,250 --> 00:34:49,277
<i>I need the merchandise
and some freebies here.</i>

309
00:34:49,302 --> 00:34:51,433
<i>- I'm taking it.
- Bring that over.</i>

310
00:34:53,718 --> 00:34:55,376
What are you reading?

311
00:34:56,277 --> 00:34:58,175
Nothing.
It's just...

312
00:34:58,849 --> 00:35:00,219
It's just...

313
00:35:00,875 --> 00:35:02,402
nonsense.

314
00:35:04,513 --> 00:35:06,082
Would you like...

315
00:35:06,946 --> 00:35:10,449
Would you like a soda?
Yes, a soda.

316
00:35:11,361 --> 00:35:14,746
- You don't want soda.
- Yes, I want to.

317
00:35:15,699 --> 00:35:16,886
Yes, I want!

318
00:35:16,911 --> 00:35:19,714
What would be better in a
hot afternoon than one

319
00:35:19,882 --> 00:35:24,198
tall, clean and cool soda?

320
00:35:26,916 --> 00:35:28,527
All good.

321
00:35:40,401 --> 00:35:41,935
"He was a stranger in town."

322
00:35:41,966 --> 00:35:44,954
"A rude, mocking man,
sometimes cruel."

323
00:35:45,062 --> 00:35:48,837
"But Miriam saw through his
soul the bitter wound that made him"

324
00:35:48,983 --> 00:35:52,476
- hide your true self from the world."
- I said it was nonsense.

325
00:35:52,611 --> 00:35:56,432
Girl, don't read this stuff.
It will be bad for you.

326
00:36:04,165 --> 00:36:05,979
Sorry for...

327
00:36:06,862 --> 00:36:08,729
that day.

328
00:36:09,003 --> 00:36:11,526
I must have opened the book
wrong page.

329
00:36:12,298 --> 00:36:14,627
Oh, please.

330
00:36:17,261 --> 00:36:20,546
I realized later the
what that might have looked like.

331
00:36:21,933 --> 00:36:23,455
My life has been...

332
00:36:23,694 --> 00:36:25,760
a sequence of situations
embarrassing

333
00:36:25,785 --> 00:36:27,956
with everyone's sluts
the types.

334
00:36:28,356 --> 00:36:30,596
I forgot how to be treated
a real lady.

335
00:36:33,028 --> 00:36:35,127
What do you think about forgetting
that thing?

336
00:36:35,540 --> 00:36:37,574
Start over, be friends.

337
00:36:43,038 --> 00:36:44,675
How about tonight?

338
00:36:45,357 --> 00:36:47,064
Would you like to go for a walk?

339
00:36:48,084 --> 00:36:49,743
Hey, look...

340
00:36:51,104 --> 00:36:53,087
I have to go back.

341
00:36:54,606 --> 00:36:56,640
I'll take you.

342
00:36:57,915 --> 00:36:59,415
I'm going on foot.

343
00:36:59,966 --> 00:37:01,493
I accompany you.

344
00:37:01,924 --> 00:37:03,782
She is a wonderful woman.

345
00:37:04,552 --> 00:37:06,228
The woman who raised me.

346
00:37:07,020 --> 00:37:09,095
You are always receiving
the people.

347
00:37:09,712 --> 00:37:12,196
Always feeding all
the neighborhood.

348
00:37:13,193 --> 00:37:15,587
He had a daughter,
a little older than me.

349
00:37:16,154 --> 00:37:18,306
She was my best friend.

350
00:37:19,533 --> 00:37:21,056
He was?

351
00:37:21,905 --> 00:37:23,938
Yes, she died.

352
00:37:25,039 --> 00:37:26,907
Those were difficult times.

353
00:37:27,507 --> 00:37:28,978
Spunky!

354
00:37:30,085 --> 00:37:31,923
Look who's there
waiting here!

355
00:37:43,182 --> 00:37:44,876
You are very beautiful.

356
00:37:45,287 --> 00:37:46,876
Oh, I'm normal.

357
00:37:48,294 --> 00:37:49,876
Normal?

358
00:39:26,578 --> 00:39:28,160
Well...

359
00:39:32,835 --> 00:39:34,868
Well, what?

360
00:39:37,131 --> 00:39:39,164
Do you always enter without knocking?

361
00:39:42,219 --> 00:39:44,253
Only when I'm not expected.

362
00:39:47,433 --> 00:39:49,466
You were being expected, right?

363
00:40:58,734 --> 00:41:01,766
It was very brave of
your part, Harry.

364
00:41:02,741 --> 00:41:04,857
Entering my house like this.

365
00:41:07,996 --> 00:41:12,615
What would you do if I screamed?

366
00:41:14,772 --> 00:41:17,597
But you didn't scream, did you?

367
00:41:20,720 --> 00:41:23,321
Why don't you get another drink?

368
00:41:25,626 --> 00:41:28,191
There is no more.

369
00:41:28,454 --> 00:41:30,487
Of course there is.

370
00:41:33,315 --> 00:41:36,475
What happened to her, I ask.

371
00:41:37,837 --> 00:41:39,626
Maybe he ran away.

372
00:41:41,090 --> 00:41:43,123
You know, Harry.

373
00:41:44,135 --> 00:41:46,668
We are very similar.

374
00:41:49,181 --> 00:41:51,735
Because we are tough...

375
00:41:52,724 --> 00:41:55,384
hard on the outside.

376
00:41:56,874 --> 00:42:00,815
- But inside...
- We are tough, tough, tough.

377
00:42:04,608 --> 00:42:06,180
Harry?

378
00:42:07,990 --> 00:42:10,023
Do you think I'm fat?

379
00:42:13,039 --> 00:42:14,781
Of course not.

380
00:42:14,844 --> 00:42:18,086
Well, you sure
you know that.

381
00:42:27,973 --> 00:42:30,257
I don't know what the hell
I'm doing it here.

382
00:42:31,831 --> 00:42:34,866
He seemed to be enjoying it at the time.

383
00:42:37,480 --> 00:42:40,202
How many times have I succeeded
avoid problems

384
00:42:41,443 --> 00:42:44,045
when the bait was
a slut?

385
00:42:46,912 --> 00:42:48,570
Zero times.

386
00:42:50,911 --> 00:42:54,147
- You're insulting me.
- You'll survive.

387
00:42:59,169 --> 00:43:02,374
I don't care about the insults
every now and then.

388
00:43:03,889 --> 00:43:06,717
As long as they are
love jokes.

389
00:43:08,647 --> 00:43:10,209
They are not.

390
00:43:29,710 --> 00:43:32,865
- Where are you going, Harry?
- Crazy.

391
00:43:40,745 --> 00:43:44,729
<i>LANDERS STATE BANK</i>

392
00:45:23,003 --> 00:45:27,229
<i>SUPER OFFERS
NEW SELLER</i>

393
00:45:35,035 --> 00:45:37,260
Do you recognize this?

394
00:45:38,260 --> 00:45:40,463
I mean the sandals.

395
00:45:41,959 --> 00:45:44,868
I always wanted you
put on a pedestal.

396
00:45:46,047 --> 00:45:48,080
You are crazy.

397
00:46:48,550 --> 00:46:50,667
And your husband?

398
00:46:53,448 --> 00:46:56,066
I take advantage of opportunities
who present themselves to me.

399
00:47:00,117 --> 00:47:02,233
Do you want to see mine?

400
00:47:05,419 --> 00:47:09,454
You can get really close and
take a good look.

401
00:47:48,421 --> 00:47:52,301
It was more fun than eating
barefoot cotton candy.

402
00:47:55,136 --> 00:47:56,273
It's late.

403
00:47:56,414 --> 00:47:57,651
I have to go.

404
00:47:59,452 --> 00:48:01,486
Is it late, Harry?

405
00:48:08,608 --> 00:48:10,641
Oh, God.

406
00:48:47,064 --> 00:48:49,097
Is there fire?

407
00:50:31,963 --> 00:50:34,487
I'm going to have lunch at home,
I'll be back by 2am.

408
00:50:40,520 --> 00:50:43,284
Come here.
Let's go!

409
00:50:43,682 --> 00:50:45,924
<i>This one is my favorite.</i>

410
00:50:46,073 --> 00:50:49,315
<i>Don't worry about the door, 
I'm ventilating the back seat.</i>

411
00:50:49,340 --> 00:50:51,315
<i>Take a look here
inside guys.</i>

412
00:50:53,358 --> 00:50:57,561
Go up and take a look at the size
of this bank. It's huge!

413
00:51:06,921 --> 00:51:09,942
<i>You could sit a dozen
children, and would lose half.</i>

414
00:51:11,043 --> 00:51:13,802
Do you like big banks?
I really like.

415
00:51:16,091 --> 00:51:18,591
<i>Now I will show you the
papers for you.</i>

416
00:51:38,279 --> 00:51:41,156
Lon, I'll take a look
in the fire.

417
00:54:05,804 --> 00:54:08,106
I give you the password
from the safe.

418
00:54:08,598 --> 00:54:10,631
Please don't kill me.

419
00:54:10,892 --> 00:54:12,387
 � 397...

420
00:54:12,504 --> 00:54:15,074
6557.

421
00:54:15,355 --> 00:54:17,285
We have a lot of money there.

422
00:54:18,199 --> 00:54:21,067
357..

423
00:54:22,279 --> 00:54:25,063
395...

424
00:54:26,000 --> 00:54:30,035
3957...

425
00:55:23,001 --> 00:55:25,724
Mr Julian!
Is it you?

426
00:55:26,385 --> 00:55:28,192
Mr Julian!

427
00:55:30,514 --> 00:55:32,548
Mr Julian?
Are you there?

428
00:55:38,269 --> 00:55:40,802
Are you there, Mr Julian?

429
00:56:02,130 --> 00:56:03,649
Mr Julian?

430
00:56:27,781 --> 00:56:30,450
Please stay away.

431
00:56:39,751 --> 00:56:42,452
- Help him with the hose!
- Understood!

432
00:56:44,464 --> 00:56:46,863
Help!

433
00:56:48,343 --> 00:56:50,794
Help! Help!

434
00:56:53,057 --> 00:56:55,726
Oh, God!
Someone help me!

435
00:56:57,457 --> 00:56:59,262
Help!

436
00:56:59,287 --> 00:57:01,247
Oh God!

437
00:57:01,607 --> 00:57:03,113
Shit.

438
00:57:03,567 --> 00:57:05,601
Put the hose down!
Get me wet!

439
00:57:13,454 --> 00:57:15,487
Who the hell is this guy?

440
00:58:50,350 --> 00:58:54,739
Is everything okay, Mort?
He didn't hurt you?

441
01:00:05,074 --> 01:00:08,861
<i>And through you they will be blessed
all the families of the earth.</i>

442
01:00:08,962 --> 01:00:12,501
<i>He was called away
of men.</i>

443
01:00:12,874 --> 01:00:18,327
<i>Abraham departed, as He had
commanded, and Cain went with him.</i>

444
01:00:18,838 --> 01:00:21,798
<i>Abraham was seventy-eight
five years...</i>

445
01:00:43,927 --> 01:00:45,916
Do I let Spunky loose?

446
01:00:46,568 --> 01:00:48,650
He likes to hunt rabbits.

447
01:00:49,369 --> 01:00:51,146
Sure, why not?

448
01:00:51,947 --> 01:00:54,529
Rabbits deserve to have fun
every now and then.

449
01:00:59,283 --> 01:01:01,209
It's beautiful, isn't it?

450
01:01:04,334 --> 01:01:06,068
Yes, yes.

451
01:01:50,595 --> 01:01:52,361
Oh look,
be careful!

452
01:02:50,409 --> 01:02:52,016
Thanks.

453
01:03:08,361 --> 01:03:09,838
Harry.

454
01:03:12,890 --> 01:03:15,090
Do you want to see my
birthday cake?

455
01:03:15,577 --> 01:03:17,315
Is it your birthday?

456
01:03:17,834 --> 01:03:19,580
Really?

457
01:03:22,928 --> 01:03:24,502
Look!

458
01:03:25,551 --> 01:03:27,252
How old are you?

459
01:03:27,900 --> 01:03:29,862
I'm 19.

460
01:03:33,582 --> 01:03:35,268
Well...

461
01:03:36,002 --> 01:03:37,651
looks disappointed.

462
01:03:39,834 --> 01:03:41,752
Do you wish you were older?

463
01:03:43,777 --> 01:03:45,651
No,
Of course not.

464
01:03:48,052 --> 01:03:49,868
That would be stupid, right?

465
01:03:53,508 --> 01:03:55,424
I'm 36.

466
01:03:59,050 --> 01:04:00,721
Good.

467
01:04:02,061 --> 01:04:03,620
Take it.

468
01:04:04,453 --> 01:04:06,518
A sandwich for grandpa.

469
01:04:08,863 --> 01:04:10,830
You need to maintain your strength.

470
01:04:17,612 --> 01:04:19,267
Legal.

471
01:04:26,589 --> 01:04:29,205
- Thank you, Harry.
- Happy birthday, girl.

472
01:05:00,040 --> 01:05:01,693
I...

473
01:05:02,294 --> 01:05:04,005
I have to go in.

474
01:05:05,199 --> 01:05:06,786
Thanks.

475
01:05:07,964 --> 01:05:09,573
Girl.

476
01:05:37,144 --> 01:05:38,627
Madox?

477
01:05:38,968 --> 01:05:40,698
Who wants to know?

478
01:05:40,915 --> 01:05:43,753
Municipal Guard.
You need to come with us,

479
01:05:43,831 --> 01:05:46,281
So why don't you make it
easier for you?

480
01:05:47,394 --> 01:05:48,409
Now...

481
01:05:48,434 --> 01:05:51,815
Let's go back to the day when
you arrived in the city.

482
01:05:51,840 --> 01:05:57,472
Went to the bank and it looks like
That day there was a fire.

483
01:05:59,093 --> 01:06:00,788
Yes, there was.

484
01:06:01,328 --> 01:06:03,054
Now I remember.

485
01:06:03,148 --> 01:06:08,148
And when he entered, there was no
no one at the bank?

486
01:06:08,218 --> 01:06:10,124
Everyone was in the fire.

487
01:06:10,695 --> 01:06:11,929
Yes, it's true.

488
01:06:11,954 --> 01:06:15,655
I believe you have been informed
that surveillance equipment

489
01:06:15,680 --> 01:06:18,038
had been installed
incorrectly.

490
01:06:18,953 --> 01:06:21,571
You didn't show up anymore

491
01:06:21,706 --> 01:06:23,740
until the robbery happened

492
01:06:25,069 --> 01:06:26,827
and another fire.

493
01:06:29,506 --> 01:06:33,170
I was not present
in the assault.

494
01:06:34,209 --> 01:06:36,502
I was in the fire.

495
01:06:36,843 --> 01:06:39,584
Why don't you confess soon?

496
01:06:41,163 --> 01:06:42,701
What are you talking about?

497
01:06:43,068 --> 01:06:44,654
Your libi.

498
01:06:44,961 --> 01:06:47,053
He's sitting there,
looking at you.

499
01:06:47,691 --> 01:06:52,560
He remembers you in the fire,
of the show by saving that drunk.

500
01:06:52,696 --> 01:06:57,186
But this happened 20
minutes after the fire started

501
01:06:58,615 --> 01:07:00,565
and after the robbery.

502
01:07:05,501 --> 01:07:07,868
No one saw him in the fire

503
01:07:08,003 --> 01:07:10,120
before the bank was robbed.

504
01:07:10,204 --> 01:07:14,313
You know you robbed the bank
and we know it was you.

505
01:07:16,262 --> 01:07:19,390
You will never be able to
spend that money.

506
01:07:20,141 --> 01:07:22,078
Because we have all
serial numbers.

507
01:07:23,018 --> 01:07:26,531
You can return the money.
It would be a mitigating factor for you.

508
01:07:33,112 --> 01:07:34,561
Right.

509
01:07:34,697 --> 01:07:36,640
Man will not listen to
voice of reason.

510
01:07:37,450 --> 01:07:39,203
Go ahead and lock him up.

511
01:07:39,292 --> 01:07:41,421
Then go home to rest.

512
01:07:42,454 --> 01:07:44,487
We will start this again tomorrow.

513
01:08:04,286 --> 01:08:06,445
- It's him.
- He is sure?

514
01:08:07,305 --> 01:08:09,378
Sounds just like him.

515
01:08:10,009 --> 01:08:14,324
It makes a kind of beep,
like a kettle.

516
01:08:15,613 --> 01:08:18,231
Okay, Uncle Mort.
Thanks.

517
01:08:21,077 --> 01:08:23,111
Be careful with the step.

518
01:08:26,103 --> 01:08:28,845
Okay, get these guys out of here.

519
01:08:29,819 --> 01:08:31,870
You stay.

520
01:08:43,091 --> 01:08:44,614
Al�.

521
01:08:49,301 --> 01:08:50,764
No, no, no.
It's cool.

522
01:08:50,899 --> 01:08:53,137
Right, yes.
Thanks for calling.

523
01:08:53,548 --> 01:08:54,997
Goodbye.

524
01:09:02,068 --> 01:09:04,973
It was George Harshaw
calling from Galveston.

525
01:09:09,144 --> 01:09:14,497
He said that Mr Madox was
in the fire all the time.

526
01:09:15,719 --> 01:09:17,450
Harshaw?

527
01:09:17,587 --> 01:09:21,277
- I don't remember seeing him there.
- No, he wasn't there.

528
01:09:21,856 --> 01:09:25,073
Mr Harshaw said his
wife went there

529
01:09:25,098 --> 01:09:28,364
and saw when Mr. Madox left
of your car,

530
01:09:28,992 --> 01:09:32,598
less than five minutes after
the beginning of the fire.

531
01:09:36,416 --> 01:09:38,434
Mrs. Harshaw.

532
01:09:40,579 --> 01:09:43,083
I think you are
free, Mr Madox.

533
01:10:11,460 --> 01:10:13,082
Harry!

534
01:10:19,569 --> 01:10:21,332
- Hi.
- Hi.

535
01:10:22,291 --> 01:10:24,004
I heard you were in jail.

536
01:10:24,337 --> 01:10:26,309
Yes,
everything is fine now.

537
01:10:26,519 --> 01:10:28,309
It was just a mistake.

538
01:10:30,876 --> 01:10:32,909
Things have now become clear.

539
01:10:34,004 --> 01:10:36,037
They're just doing
your work.

540
01:10:38,489 --> 01:10:41,379
I saw your car in front
my house.

541
01:10:43,889 --> 01:10:46,707
Everything I could think of
it was our day at the pool.

542
01:10:48,074 --> 01:10:50,137
Well let's do this
again.

543
01:10:51,188 --> 01:10:52,613
When?

544
01:10:53,614 --> 01:10:55,347
Tomorrow.

545
01:10:57,894 --> 01:11:00,261
But first I'll take her
to work.

546
01:11:00,547 --> 01:11:02,098
It's fine.

547
01:11:06,512 --> 01:11:07,981
Excuse me, Miss. Harper.

548
01:11:08,306 --> 01:11:11,074
Can I bother you a little?

549
01:11:11,542 --> 01:11:13,784
Is there anything I can help with?

550
01:11:13,866 --> 01:11:15,238
Harry.

551
01:11:18,863 --> 01:11:20,749
No, I don't think so.

552
01:11:20,978 --> 01:11:23,824
Do you think there is something in which
can he help, Miss. Harper?

553
01:11:27,021 --> 01:11:28,692
No, I don't think so.

554
01:11:29,134 --> 01:11:30,684
You see how it is.

555
01:11:30,889 --> 01:11:32,629
Another time, perhaps.

556
01:11:33,738 --> 01:11:35,813
We warned you.

557
01:11:37,539 --> 01:11:39,197
Let's go.

558
01:11:41,087 --> 01:11:43,120
Please, Harry.

559
01:11:44,203 --> 01:11:47,582
It's a personal matter between
Mr Sutton and myself.

560
01:11:49,356 --> 01:11:52,292
- He will accompany me to work.
- Let's go!

561
01:11:54,669 --> 01:11:59,301
Cheer up, friend, chickens don't always
they lay their eggs in the same nest.

562
01:12:14,898 --> 01:12:16,931
Harshaw Automobiles.

563
01:12:18,064 --> 01:12:19,627
Al�?

564
01:12:24,916 --> 01:12:27,075
- Was it a mistake?
- I think so.

565
01:12:27,225 --> 01:12:29,892
Second mistake in the last
ten minutes.

566
01:12:41,814 --> 01:12:43,530
Lon.

567
01:12:44,295 --> 01:12:47,773
Do you know anything about a
guy named Sutton?

568
01:12:48,955 --> 01:12:50,710
- Sutton?
- Yes.

569
01:12:52,144 --> 01:12:54,219
Deadbeat.
In repossession.

570
01:12:55,569 --> 01:12:57,429
Yes, I remember him.

571
01:12:57,918 --> 01:12:59,968
I don't know much about him.

572
01:13:00,973 --> 01:13:02,976
I think I worked for
Mr Harshaw.

573
01:13:03,964 --> 01:13:09,241
I think I would build a pool
but I never heard about it again.

574
01:13:15,251 --> 01:13:17,284
Thanks, Lon.

575
01:13:19,699 --> 01:13:22,397
- It's Gin.
- Damn.

576
01:13:24,486 --> 01:13:27,270
My God.
That guy again.

577
01:13:28,850 --> 01:13:32,280
Must have come here some
nine times to see the car.

578
01:13:32,700 --> 01:13:35,843
Well, maybe the tenth is
the winner.

579
01:14:00,056 --> 01:14:03,702
- Harshaw Automobiles.
- You didn't call me anymore.

580
01:14:04,921 --> 01:14:06,733
I didn't expect that
returned so soon.

581
01:14:06,983 --> 01:14:08,241
Did you have a good trip?

582
01:14:08,436 --> 01:14:10,210
How funny you are.

583
01:14:10,494 --> 01:14:13,362
Have fun looking
that girl?

584
01:14:14,269 --> 01:14:16,511
I didn't expect your return
before Monday.

585
01:14:16,616 --> 01:14:19,405
I'll tell you everything when
people meet.

586
01:14:19,616 --> 01:14:23,686
Harry, meet me at 10am at
same place as always.

587
01:14:23,756 --> 01:14:27,477
- I don't think I can.
- Aren't you going?

588
01:14:28,338 --> 01:14:30,872
Good,
that's a shame.

589
01:14:33,163 --> 01:14:34,780
In any case.

590
01:14:35,264 --> 01:14:38,991
It wasn't pure luck that I saw
you that day of the fire?

591
01:14:39,464 --> 01:14:42,022
Imagine if you hadn't seen it.

592
01:15:20,459 --> 01:15:22,393
What's the problem?

593
01:15:25,536 --> 01:15:27,570
Don't tell me no
likes me more.

594
01:15:28,755 --> 01:15:30,986
Why do you want to find me?

595
01:15:31,839 --> 01:15:34,736
Well, now I heard everything
that I was missing.

596
01:15:35,995 --> 01:15:38,205
If that's all you want.

597
01:15:40,869 --> 01:15:42,689
Let's move on.

598
01:15:45,489 --> 01:15:49,369
If we hurry, maybe
Let's take the next train home.

599
01:15:53,504 --> 01:15:56,471
Leave your hand alone if
He doesn't want me to break it.

600
01:16:01,079 --> 01:16:03,113
Who's in charge now?

601
01:16:04,889 --> 01:16:07,697
If we hurry,
maybe we can.

602
01:17:20,617 --> 01:17:22,817
What if I send you the shit?

603
01:17:23,103 --> 01:17:24,669
Well...

604
01:17:26,782 --> 01:17:30,154
Then I would realize that I dreamed
with everything about the fire.

605
01:17:31,678 --> 01:17:34,068
That would be horrible, wouldn't it?

606
01:18:02,938 --> 01:18:04,294
It saw?

607
01:18:04,398 --> 01:18:06,435
Did you think you could
change me

608
01:18:07,711 --> 01:18:10,745
by a schoolgirl.

609
01:18:11,007 --> 01:18:13,279
You thought you could change me
for her.

610
01:18:20,208 --> 01:18:22,804
It saw?
You like me, don't you?

611
01:18:22,944 --> 01:18:24,280
No.

612
01:18:25,693 --> 01:18:27,249
Not even a little bit.

613
01:18:30,482 --> 01:18:33,866
Funny?
I could have sworn so.

614
01:18:34,139 --> 01:18:35,608
But, darling...

615
01:18:36,015 --> 01:18:38,640
 before getting carried away by it
that you don't like me,

616
01:18:39,288 --> 01:18:42,093
I remembered that I have something more
to tell you.

617
01:18:48,448 --> 01:18:50,046
What is it?

618
01:19:44,395 --> 01:19:47,219
I always get the
I want, Harry.

619
01:19:58,511 --> 01:20:02,125
Your husband might have something
to say about this.

620
01:20:03,126 --> 01:20:04,825
Don't worry about him.

621
01:20:06,251 --> 01:20:09,156
He received everything for
who paid.

622
01:20:14,893 --> 01:20:18,320
Do you know why we came back from
Galveston early?

623
01:20:20,619 --> 01:20:22,789
No.
How could I know?

624
01:20:23,928 --> 01:20:25,961
He was in pain
in the chest.

625
01:20:28,327 --> 01:20:32,375
The doctor in Galveston examined him
and said he needed surgery.

626
01:20:32,796 --> 01:20:34,445
Urgently.

627
01:20:36,207 --> 01:20:38,449
So why did you go hunting today?

628
01:20:38,632 --> 01:20:41,553
He always exaggerates when
is sick.

629
01:20:43,147 --> 01:20:45,581
He can't contain himself.

630
01:20:47,170 --> 01:20:49,793
The doctor said that if you have
another heart attack,

631
01:20:50,590 --> 01:20:52,165
will die.

632
01:20:53,832 --> 01:20:56,050
What does this have to do with me?

633
01:20:56,933 --> 01:20:59,230
Anything...

634
01:20:59,369 --> 01:21:01,077
very exciting...

635
01:21:01,102 --> 01:21:04,183
can kill you.

636
01:21:26,370 --> 01:21:28,191
No.

637
01:21:32,684 --> 01:21:36,066
He had his first heart attack
the day you met me.

638
01:21:40,755 --> 01:21:42,511
Harry.

639
01:21:44,149 --> 01:21:45,769
Harry!

640
01:21:50,007 --> 01:21:51,762
Harry!

641
01:21:54,949 --> 01:21:56,223
Harry!

642
01:21:56,842 --> 01:21:58,175
Harry.

643
01:22:06,383 --> 01:22:08,324
You have to help me, Harry.

644
01:22:18,840 --> 01:22:21,129
I can't be alone!

645
01:22:22,579 --> 01:22:24,621
Help me, Harry.

646
01:22:51,003 --> 01:22:54,415
I told you.
I have nothing to do with it.

647
01:22:58,504 --> 01:23:00,537
You are out of control.

648
01:23:00,774 --> 01:23:03,673
He's out of his mind.
You don't know what you're saying.

649
01:23:07,179 --> 01:23:08,954
It's better to find something to do.

650
01:23:09,954 --> 01:23:11,477
Something to do?

651
01:23:11,652 --> 01:23:13,197
Yes, a job.

652
01:23:13,392 --> 01:23:14,548
A hobby.

653
01:23:14,632 --> 01:23:16,001
Have a child.

654
01:23:16,302 --> 01:23:18,056
I don't know, do something.

655
01:23:19,025 --> 01:23:21,058
Have a child?

656
01:23:22,084 --> 01:23:24,118
Hell, no.
I don't want that.

657
01:23:25,445 --> 01:23:28,313
But if I were pregnant
of you,

658
01:23:29,944 --> 01:23:32,145
I would show you what I would do
about it.

659
01:23:32,696 --> 01:23:34,864
I've done this before.

660
01:23:41,083 --> 01:23:42,771
My God!

661
01:23:47,371 --> 01:23:49,487
It's not the fall, baby.

662
01:23:50,403 --> 01:23:52,728
But go back up.

663
01:24:08,301 --> 01:24:10,324
Light me a cigarette, Harry.

664
01:24:25,049 --> 01:24:26,879
Poor old Harry.

665
01:24:27,483 --> 01:24:29,292
He doesn't like me.

666
01:24:31,011 --> 01:24:33,044
You miserable little witch.

667
01:24:33,738 --> 01:24:35,855
What does this have to do with liking
from you?

668
01:24:36,296 --> 01:24:38,457
I said we were very
similar, right?

669
01:24:40,411 --> 01:24:42,848
Come closer, Harry.

670
01:24:43,008 --> 01:24:44,941
You want to kiss me, don't you?

671
01:24:49,287 --> 01:24:50,957
Kiss you?

672
01:24:52,761 --> 01:24:54,590
I want to kill you.

673
01:24:55,039 --> 01:24:57,072
I swear to God
that I'm going to kill you.

674
01:24:58,067 --> 01:25:00,101
No, you won't.

675
01:25:00,134 --> 01:25:01,723
Not now.

676
01:25:02,513 --> 01:25:04,285
Now kiss me.

677
01:26:21,383 --> 01:26:23,022
Glory?

678
01:26:27,927 --> 01:26:29,717
Are you okay?

679
01:26:36,240 --> 01:26:37,428
Remember...

680
01:26:38,470 --> 01:26:40,318
I started talking about...

681
01:26:41,944 --> 01:26:43,977
the girl who grew up
along with me?

682
01:26:44,272 --> 01:26:45,588
The one who died.

683
01:26:46,128 --> 01:26:47,326
What do I...

684
01:26:47,351 --> 01:26:50,817
What I didn't tell you
It's that she committed suicide.

685
01:26:52,646 --> 01:26:56,615
And Sutton led her to it.
It was him.

686
01:26:58,259 --> 01:27:00,293
She was like my sister, Harry.

687
01:27:04,576 --> 01:27:06,609
I really loved her.

688
01:27:10,975 --> 01:27:13,009
<i>She finally told me.</i>

689
01:27:14,915 --> 01:27:19,795
<i>He had an affair with a woman
who was our teacher.</i>

690
01:27:21,758 --> 01:27:23,791
<i>They were in Houston.</i>

691
01:27:25,855 --> 01:27:27,998
<i>And somehow
Sutton found out.</i>

692
01:27:29,654 --> 01:27:32,646
<i>He seems to know what the
people's weaknesses.</i>

693
01:27:34,562 --> 01:27:36,762
He was blackmailing her.

694
01:27:38,001 --> 01:27:40,451
I hugged her.

695
01:27:41,637 --> 01:27:44,865
Just to comfort her.

696
01:27:46,646 --> 01:27:48,294
<i>Sutton was there.</i>

697
01:27:48,681 --> 01:27:52,130
<i>It was there the whole time,
taking pictures of us.</i>

698
01:27:52,333 --> 01:27:56,045
<i>He told Irene that now
I had pictures of her.</i>

699
01:27:57,346 --> 01:28:01,673
<i>And he asked what we were doing in the room
that we shared as children?</i>

700
01:28:04,762 --> 01:28:07,623
Came to the office
after Irene died,

701
01:28:08,408 --> 01:28:10,318
ask for money.

702
01:28:11,605 --> 01:28:13,358
<i>He had the photos,</i>

703
01:28:13,795 --> 01:28:15,724
<i>but he was very clever.</i>

704
01:28:15,929 --> 01:28:18,046
<i>He didn't act like a blackmailer.</i>

705
01:28:18,142 --> 01:28:23,225
<i>If he regretted and said he felt
So much for what happened to Irene.</i>

706
01:28:24,044 --> 01:28:26,045
<i>That he was a poor man.</i>

707
01:28:26,127 --> 01:28:28,369
<i>That he could barely support himself.</i>

708
01:28:28,684 --> 01:28:31,311
<i>He said he did this
to survive,</i>

709
01:28:31,883 --> 01:28:33,975
<i>and if you don't
give the money,</i>

710
01:28:34,000 --> 01:28:37,545
<i>500 dollars
to leave the city,</i>

711
01:28:37,740 --> 01:28:39,717
<i>I would look for my mother,</i>

712
01:28:39,784 --> 01:28:43,057
<i>I would give you the photos,
and ask him for the money.</i>

713
01:28:43,927 --> 01:28:47,754
<i>I had the money,
and I gave it to him.</i>

714
01:28:50,024 --> 01:28:52,141
And when you did...

715
01:28:52,253 --> 01:28:54,286
He knew he had stolen it.

716
01:28:56,165 --> 01:28:58,249
And asked for more.

717
01:28:59,065 --> 01:29:02,116
It kept coming back and I...

718
01:29:02,711 --> 01:29:05,460
After a while, it wasn't
better able to replace the money.

719
01:29:06,485 --> 01:29:08,518
I'll tell Mr Harshaw.

720
01:29:11,277 --> 01:29:13,311
I don't want Sutton
tell him.

721
01:29:15,959 --> 01:29:17,085
I don't...

722
01:29:17,152 --> 01:29:20,983
I don't want that
someone else tell.

723
01:31:01,194 --> 01:31:04,562
Between.
Feel free.

724
01:31:10,537 --> 01:31:12,336
Sit down.

725
01:31:13,443 --> 01:31:15,435
You're a tough guy, huh?

726
01:31:15,633 --> 01:31:18,195
No.
You're a tough guy.

727
01:31:21,311 --> 01:31:23,172
I'm worse than that.

728
01:31:25,695 --> 01:31:27,547
It is not charged.

729
01:31:33,531 --> 01:31:35,610
Well, how about that, huh?

730
01:31:37,045 --> 01:31:39,036
So tell me...

731
01:31:39,110 --> 01:31:41,560
What's your problem?

732
01:31:41,594 --> 01:31:44,008
I mean, not that I'm
nosy, you know?

733
01:31:45,973 --> 01:31:48,006
Gloria Harper.

734
01:31:48,518 --> 01:31:50,586
It's at her feet

735
01:31:51,473 --> 01:31:53,430
for more than a year.

736
01:31:55,800 --> 01:31:57,834
Oh my God!

737
01:31:58,483 --> 01:32:01,867
That girl left you
excited, right?

738
01:32:02,269 --> 01:32:05,422
So you came here

739
01:32:05,793 --> 01:32:08,827
just to tell me to leave
from her glue?

740
01:32:08,955 --> 01:32:10,563
Is that it?

741
01:32:11,403 --> 01:32:13,555
I'll do better than that.

742
01:32:17,743 --> 01:32:19,742
I'll help you get out.

743
01:32:44,222 --> 01:32:45,238
Get up.

744
01:32:45,623 --> 01:32:46,885
Get up!

745
01:32:48,940 --> 01:32:51,979
Won't faint now,
you son of a bitch.

746
01:32:52,073 --> 01:32:54,354
Won't get rid of
me now!

747
01:33:07,436 --> 01:33:09,834
Son of a bitch!
Come on, get up!

748
01:33:38,843 --> 01:33:42,587
You like photos, huh?
Do you like these photos?

749
01:33:42,831 --> 01:33:45,177
So get your fucking photos.

750
01:33:57,213 --> 01:33:59,395
Come see me, Harry.

751
01:33:59,758 --> 01:34:01,791
I will meet you wherever you want.

752
01:34:02,963 --> 01:34:04,809
Come see me tonight.

753
01:34:06,983 --> 01:34:08,770
Harry?

754
01:34:24,827 --> 01:34:26,700
Nice entry.

755
01:34:28,101 --> 01:34:30,135
What do you want?

756
01:34:30,192 --> 01:34:32,226
I'll be brief and go straight
to the point.

757
01:34:34,068 --> 01:34:37,856
George said you are
involved with Gloria Harper.

758
01:34:38,979 --> 01:34:42,989
If you think you're going to change me
for that unsalted schoolgirl,

759
01:34:43,014 --> 01:34:45,340
is very wrong.

760
01:34:45,489 --> 01:34:48,690
I don't know what you can
do to avoid.

761
01:34:49,928 --> 01:34:52,170
So it's like that, huh?

762
01:34:53,544 --> 01:34:55,577
That's it.

763
01:34:58,483 --> 01:35:02,018
You'll wish you never had
known me.

764
01:35:02,647 --> 01:35:04,722
I already want it.

765
01:35:05,656 --> 01:35:07,689
Not yet.

766
01:35:08,249 --> 01:35:09,724
Not really.

767
01:35:11,515 --> 01:35:13,388
But you will want to.

768
01:35:30,957 --> 01:35:32,865
Damn, Dolly.

769
01:35:32,962 --> 01:35:36,388
These club meetings
are endless.

770
01:35:42,778 --> 01:35:47,523
George, you're drinking and smoking.
The doctor told you to stop.

771
01:35:47,760 --> 01:35:50,920
By God, Dolly, a cigarette and a
A little drink won't hurt.

772
01:35:51,063 --> 01:35:54,575
I've been thinking
Lucky for Madox.

773
01:35:54,992 --> 01:35:56,833
Gloria Harper.

774
01:35:59,151 --> 01:36:01,768
He should be smart and
marry her.

775
01:36:04,113 --> 01:36:06,897
-George?
- She is young, beautiful,

776
01:36:06,947 --> 01:36:10,774
It is the living image of the dream of
American girl.

777
01:36:11,647 --> 01:36:13,972
Why don't you pour me a drink?

778
01:36:14,084 --> 01:36:16,951
And she's a very trustworthy girl,
too.

779
01:36:17,024 --> 01:36:18,403
Do you know what I mean?

780
01:36:21,196 --> 01:36:23,692
This is very important
for a man.

781
01:36:25,702 --> 01:36:28,862
George, I'm so tired.

782
01:36:31,094 --> 01:36:33,763
Why don't you use one
drink for us?

783
01:36:34,756 --> 01:36:37,285
Let's go to my room.

784
01:36:37,960 --> 01:36:41,370
It might be a bit of that
cream on my shoulders?

785
01:36:41,560 --> 01:36:44,595
You can do this,
No, George?

786
01:36:46,555 --> 01:36:50,403
I'm so tired.
And I'm very hot.

787
01:36:53,150 --> 01:36:57,394
I've been thinking. I know that
I have been a bad wife.

788
01:36:58,583 --> 01:37:04,638
But now I will be very,
very bad.

789
01:37:06,770 --> 01:37:09,184
How bad exactly?

790
01:37:24,922 --> 01:37:27,622
Mom is very
angry with you.

791
01:37:29,032 --> 01:37:34,183
She's angrier than
than ever.

792
01:37:39,230 --> 01:37:41,847
Just one more left...

793
01:37:43,201 --> 01:37:47,028
and we can start.

794
01:37:48,744 --> 01:37:50,778
He guesses?

795
01:37:51,042 --> 01:37:53,368
All these things I'm
doing to you,

796
01:37:55,680 --> 01:37:58,349
I also did it with your boy...

797
01:37:59,303 --> 01:38:01,545
Harry Madox,

798
01:38:02,566 --> 01:38:05,309
There at the locksmith shop

799
01:38:05,682 --> 01:38:10,009
over and over again.

800
01:38:13,369 --> 01:38:17,404
What's the matter, George?
Don't you like this game, George?

801
01:38:18,029 --> 01:38:20,855
Not feeling
Well, George?

802
01:38:21,031 --> 01:38:24,524
Mom will do it
may it improve.

803
01:38:25,110 --> 01:38:27,614
Here I come.

804
01:38:29,611 --> 01:38:32,457
I'm going to fuck you until
death, George.

805
01:39:15,432 --> 01:39:18,322
Don't worry about my face.

806
01:39:18,860 --> 01:39:20,806
I fell out of bed.

807
01:39:24,692 --> 01:39:26,478
What do you want?

808
01:39:39,707 --> 01:39:41,866
I'm thinking about buying
another car.

809
01:39:45,797 --> 01:39:48,111
Why don't you finish
pay for what you already have?

810
01:39:48,633 --> 01:39:50,127
It's fine.

811
01:39:50,760 --> 01:39:53,236
I will give my car
in exchange for a new one.

812
01:39:56,432 --> 01:39:58,611
China business, huh?

813
01:39:59,310 --> 01:40:02,377
Trading in a car that isn't yours
for a car you can't afford.

814
01:40:04,357 --> 01:40:07,533
I had my eye on that Lincoln
There in front.

815
01:40:13,742 --> 01:40:17,360
- How are you going to pay?
- You still don't understand, do you?

816
01:40:17,846 --> 01:40:19,563
Look...

817
01:40:19,588 --> 01:40:25,338
Why should I pay for a car?
Am I going to exchange it for a new one?

818
01:40:26,588 --> 01:40:32,424
Could you and I
test drive that Lincoln?

819
01:41:05,419 --> 01:41:08,043
Listen, you damn bastard.

820
01:41:08,839 --> 01:41:10,981
I don't know what you want.

821
01:41:11,467 --> 01:41:14,535
But my patience with you
is running out.

822
01:41:15,179 --> 01:41:18,338
So why don't you do something?
smart and get lost?

823
01:41:18,474 --> 01:41:22,301
If you fall out of bed again
it will become a cockroach's lunch.

824
01:41:23,481 --> 01:41:25,543
That fire was from
fuck, right?

825
01:41:26,074 --> 01:41:27,684
What are you talking about?

826
01:41:28,020 --> 01:41:31,758
The day there was that fire,
I was walking around

827
01:41:31,895 --> 01:41:35,848
about half an hour
after you start.

828
01:41:36,492 --> 01:41:40,231
I stood there watching for a while
but fires bore me.

829
01:41:40,663 --> 01:41:42,947
As far as I know, there is no way
take money from them.

830
01:41:43,332 --> 01:41:45,762
At least, that's what I believed
at that moment.

831
01:41:46,502 --> 01:41:49,137
However, a clever
motherfucker like you,

832
01:41:49,672 --> 01:41:52,145
you know you can make money out of it.

833
01:41:56,054 --> 01:41:59,637
- Shall we get straight to the point?
- You have to convince the sheriff

834
01:41:59,662 --> 01:42:03,207
who arrived at the fire at the same time
time than the firefighters.

835
01:42:03,928 --> 01:42:05,277
Otherwise,

836
01:42:05,579 --> 01:42:07,629
You're going to be in serious trouble.

837
01:42:07,774 --> 01:42:10,613
You have to tell everyone
the same story.

838
01:42:10,836 --> 01:42:12,120
I know...

839
01:42:12,399 --> 01:42:15,379
because I got into a lot of trouble
with girls because of this.

840
01:42:15,615 --> 01:42:19,238
Of course I like it more
of the most feminine women.

841
01:42:21,246 --> 01:42:23,071
Just sit there.

842
01:42:23,248 --> 01:42:27,137
I'm not happy with what you did
in my face, so sit there.

843
01:42:33,425 --> 01:42:35,512
Let's talk about money.

844
01:42:37,846 --> 01:42:39,645
And I tell you more.

845
01:42:40,182 --> 01:42:42,832
I'll let you drive my
new Lincoln.

846
01:42:43,977 --> 01:42:45,832
It's my favorite.

847
01:43:00,077 --> 01:43:02,756
You remove the dent
of the bumper.

848
01:43:03,051 --> 01:43:05,877
On Monday I'll come and pick you up,

849
01:43:06,208 --> 01:43:08,242
along with the money.

850
01:43:13,382 --> 01:43:15,225
How will I know that you
are you leaving?

851
01:43:16,593 --> 01:43:17,928
You won't know.

852
01:43:18,096 --> 01:43:20,544
You'll have to trust me.

853
01:43:40,743 --> 01:43:42,455
See you tonight, darling.

854
01:43:59,075 --> 01:44:01,379
He wanted 500 dollars, Harry.

855
01:44:01,514 --> 01:44:05,289
- It didn't work for him, did it?
- No, not yet.

856
01:44:05,435 --> 01:44:07,552
I don't have that money
in the office today.

857
01:44:07,687 --> 01:44:09,028
Glory.

858
01:44:09,397 --> 01:44:12,262
Gloria, don't even think about giving
this money to him.

859
01:44:14,778 --> 01:44:16,811
Blackmailers are all the same.

860
01:44:16,947 --> 01:44:18,879
Every blackmail is
the last one until the next one.

861
01:44:18,980 --> 01:44:20,355
I know.

862
01:44:20,867 --> 01:44:23,818
There is something else
bothering me, Harry.

863
01:44:23,954 --> 01:44:27,781
He told me he knows something
bad about you.

864
01:44:29,083 --> 01:44:30,262
Harry.

865
01:44:31,033 --> 01:44:32,320
What is it?

866
01:44:32,395 --> 01:44:34,662
Honey, don't worry
with this.

867
01:44:34,922 --> 01:44:36,286
And listen to me.

868
01:44:37,593 --> 01:44:40,460
Whatever you do, don't pay him.

869
01:44:40,596 --> 01:44:42,442
Do you understand me?

870
01:44:42,931 --> 01:44:44,512
Don't pay him.

871
01:44:55,235 --> 01:44:58,145
<i>And Haran died
before his father Terah</i>

872
01:44:58,280 --> 01:45:02,053
<i>in his homeland,
in Ur das Chaldeias...</i>

873
01:46:02,345 --> 01:46:03,711
That's good!

874
01:46:11,575 --> 01:46:13,227
Dear!

875
01:46:32,737 --> 01:46:34,944
My God, my face!

876
01:47:40,862 --> 01:47:42,334
Wake up!

877
01:47:46,242 --> 01:47:48,943
What did you do? I told her that
were you going to send me to jail?

878
01:47:49,078 --> 01:47:51,696
I told you to stay
away from Gloria Harper.

879
01:47:51,831 --> 01:47:55,366
And you made her bring the shit
money, you stupid pig.

880
01:47:55,509 --> 01:47:56,836
Glory?

881
01:47:57,796 --> 01:48:01,372
Yes, she was here,
lying in this bed.

882
01:48:02,008 --> 01:48:04,042
Do you know what we were doing?

883
01:48:04,511 --> 01:48:08,369
Not bad for a
girl who cuts both ways.

884
01:48:08,515 --> 01:48:09,734
I will kill you.

885
01:48:10,289 --> 01:48:11,898
I will kill you.

886
01:52:30,531 --> 01:52:35,598
The moment a guy like Sutton
went in and bought a car outright,

887
01:52:35,744 --> 01:52:37,536
I suspected.

888
01:52:38,330 --> 01:52:41,406
The more I thought about it,
least liked.

889
01:52:41,542 --> 01:52:43,658
The numbers match.

890
01:52:45,212 --> 01:52:47,245
Lucky me.

891
01:52:48,757 --> 01:52:51,899
- And for you.
- Lucky for mm?

892
01:52:52,261 --> 01:52:57,274
Yes, sir, there is a reward
for whoever solved this crime.

893
01:52:57,433 --> 01:53:00,227
And it's not bad at all,

894
01:53:00,473 --> 01:53:03,063
s�o 25.000 d�lares.

895
01:53:04,273 --> 01:53:05,602
Sr. Madox.

896
01:53:06,200 --> 01:53:07,586
Sheriff.

897
01:53:16,369 --> 01:53:18,031
Harry!

898
01:53:20,873 --> 01:53:22,875
How long will it be
ready to go out?

899
01:53:22,900 --> 01:53:23,990
To go out?

900
01:53:24,210 --> 01:53:25,882
To the Caribbean.

901
01:53:27,005 --> 01:53:30,539
- Just you, me and a wedding ring.
- To the Caribbean!

902
01:53:32,135 --> 01:53:35,127
- Did you say wedding ring?
- Are you coming?

903
01:53:37,891 --> 01:53:39,234
Sim.

904
01:53:39,496 --> 01:53:41,023
I go.

905
01:53:44,656 --> 01:53:45,760
Harry!

906
01:53:45,785 --> 01:53:47,195
Telephone!

907
01:53:51,237 --> 01:53:53,062
I'll be right back.

908
01:54:02,624 --> 01:54:03,679
Yes, Madox.

909
01:54:03,792 --> 01:54:05,148
Harry?

910
01:54:05,582 --> 01:54:07,976
You don't guess
what happened.

911
01:54:08,380 --> 01:54:10,148
George is dead.

912
01:54:10,924 --> 01:54:14,117
- What?
- They just called from the hospital.

913
01:54:14,553 --> 01:54:17,375
He was working hard,

914
01:54:17,554 --> 01:54:19,923
trying too hard.

915
01:54:20,058 --> 01:54:22,300
His heart couldn't take it.

916
01:54:23,520 --> 01:54:26,763
You could say he died
from working so hard.

917
01:54:26,899 --> 01:54:30,117
But he was always worried about
my well-being,

918
01:54:30,282 --> 01:54:32,483
until the end.

919
01:54:33,655 --> 01:54:36,630
I was wondering if you have
some free time to come here

920
01:54:36,655 --> 01:54:39,274
talk about it more
quickly as possible?

921
01:54:39,411 --> 01:54:42,125
Talk to Gulick, Dolly.
I'm out.

922
01:54:42,665 --> 01:54:44,698
Goodbye, Mrs. Harshaw.

923
01:55:11,819 --> 01:55:13,008
Harshaw Finance.

924
01:55:13,362 --> 01:55:16,136
Lon, it was Mrs. Harshaw.

925
01:55:16,699 --> 01:55:19,567
Mr Harshaw is dead.
He had a heart attack.

926
01:55:20,328 --> 01:55:21,886
Oh, no.

927
01:55:23,581 --> 01:55:27,668
- God, how horrible.
- Do you think you can take care of everything?

928
01:55:28,753 --> 01:55:32,347
Yes I can, but
Won't you be here too?

929
01:55:32,840 --> 01:55:34,582
With luck, no.

930
01:55:41,516 --> 01:55:43,549
Excuse me,
wait a moment, Lon.

931
01:55:51,109 --> 01:55:54,629
Harry, it was Mrs. Harshaw.

932
01:55:55,989 --> 01:55:58,022
Mr Harshaw is dead.

933
01:56:00,214 --> 01:56:01,809
Harry...

934
01:56:03,098 --> 01:56:04,639
I didn't get a chance to tell...

935
01:56:04,664 --> 01:56:06,781
It's okay, honey.
It's okay.

936
01:56:07,542 --> 01:56:10,957
I told Mrs. Harshaw
who would go there.

937
01:56:11,546 --> 01:56:14,216
I have some things to
talk to her.

938
01:56:16,510 --> 01:56:19,419
I don't think it's a good idea,
darling.

939
01:56:20,639 --> 01:56:22,184
Harry.

940
01:56:24,143 --> 01:56:26,231
We have a future ahead of us.

941
01:56:28,522 --> 01:56:31,059
I have to resolve the past.

942
01:56:31,258 --> 01:56:33,441
I need to do this.

943
01:56:36,655 --> 01:56:38,262
You're right.

944
01:56:40,451 --> 01:56:42,567
You are absolutely right.

945
01:56:43,996 --> 01:56:46,535
Gloria, I want you to
promise something.

946
01:56:49,210 --> 01:56:51,410
We're going to the Caribbean.

947
01:56:53,130 --> 01:56:54,735
Do you promise?

948
01:56:55,102 --> 01:56:56,717
Oh, yes.

949
01:56:57,093 --> 01:57:00,461
Nothing and no one
will stop us.

950
01:57:08,479 --> 01:57:09,655
Harry.

951
01:57:10,351 --> 01:57:12,389
I have to tell you one
thing before we go in

952
01:57:12,525 --> 01:57:15,476
It's okay, honey.
You don't need to tell me anything.

953
01:57:16,819 --> 01:57:18,913
I know you didn't want to,

954
01:57:19,741 --> 01:57:21,819
but I gave it to Sutton
those 500 dollars.

955
01:57:22,118 --> 01:57:23,894
I already knew,

956
01:57:24,121 --> 01:57:26,601
we don't need it anymore
talk about it.

957
01:57:27,707 --> 01:57:31,116
I just didn't want to lie to you,
That's it.

958
01:57:36,552 --> 01:57:38,708
God, you look beautiful.

959
01:57:48,061 --> 01:57:50,094
Thank you everyone for
have come.

960
01:57:54,612 --> 01:57:58,534
I know this can be even more
It's harder for you than for me.

961
01:58:07,039 --> 01:58:09,432
At least not
suffered a lot.

962
01:58:10,417 --> 01:58:14,035
He was unconscious in the hospital
for almost 24 hours.

963
01:58:14,171 --> 01:58:16,913
I heard him in the hallway
upstairs and

964
01:58:17,674 --> 01:58:21,409
I think it was going down
look for something and

965
01:58:22,262 --> 01:58:25,922
it just plummeted until
the living room floor.

966
01:58:26,850 --> 01:58:28,784
So I ran to him.

967
01:58:29,854 --> 01:58:31,538
I was very scared.

968
01:58:31,563 --> 01:58:33,597
I was out of my mind.

969
01:58:35,025 --> 01:58:37,245
And then I fell too.

970
01:58:41,407 --> 01:58:44,776
Mr Madox, are you okay?

971
01:58:46,954 --> 01:58:48,401
I am fine.

972
01:58:48,781 --> 01:58:50,385
Everything is fine.

973
01:58:51,459 --> 01:58:53,706
Well, I know they will be
asking

974
01:58:53,961 --> 01:58:56,161
about the future of business.

975
01:58:56,297 --> 01:58:58,776
I want you to know that

976
01:58:59,300 --> 01:59:01,667
I have no intention of selling.

977
01:59:02,678 --> 01:59:05,925
George had you both 
in great regard

978
01:59:06,557 --> 01:59:09,370
and I want everything to stay the same

979
01:59:09,977 --> 01:59:12,346
because that was what
he desired.

980
01:59:13,689 --> 01:59:18,267
I think he knew this could
happen at any time

981
01:59:19,589 --> 01:59:22,128
Why did he keep this
notebook

982
01:59:22,677 --> 01:59:27,409
where he wrote down all his ideas
how I wanted the business to continue.

983
01:59:29,080 --> 01:59:31,113
I typed everything.

984
01:59:32,834 --> 01:59:35,910
Since now you are in
command, Mr Madox,

985
01:59:35,935 --> 01:59:37,968
I think you should read it.

986
01:59:40,633 --> 01:59:44,151
And you too, Miss. Harper,
if he sees fit.

987
01:59:48,960 --> 01:59:52,667
It seemed important to me then
I left a copy with my lawyer.

988
01:59:52,692 --> 01:59:53,721
<i>MADOX FIRE 
THE BANK</i>

989
01:59:53,746 --> 01:59:55,440
<i>ASSAULT</i>

990
01:59:55,465 --> 01:59:57,651
<i>GLORIA STOLE FOR
PAY BLACKMAIL</i>

991
01:59:57,676 --> 01:59:59,346
<i>MURDERED SUTTON</i>

992
02:00:00,862 --> 02:00:04,409
Regarding the accounting deficit
in your accounts, Miss. Harper,

993
02:00:05,492 --> 02:00:09,027
I believe you will understand that
Mr Madox just did

994
02:00:09,162 --> 02:00:12,614
what did you think was right when
he told me.

995
02:00:12,811 --> 02:00:15,667
Of course I wouldn't think
to make a complaint.

996
02:00:15,919 --> 02:00:19,292
You can continue working
as always

997
02:00:19,673 --> 02:00:21,659
until you have returned everything.

998
02:00:22,551 --> 02:00:26,385
I want you to know, baby,
that we are your friends

999
02:00:26,889 --> 02:00:30,307
and that Mr Madox hates to have
what to do this

1000
02:00:30,726 --> 02:00:34,495
as much as I hate having
We mention it now.

1001
02:00:36,899 --> 02:00:40,346
Harry insisted that
give him another chance.

1002
02:00:42,822 --> 02:00:45,659
I understand, Mrs. Harshaw.

1003
02:00:49,328 --> 02:00:50,956
Of course.

1004
02:00:53,124 --> 02:00:56,167
I always had the intention
to pay everything I owe.

1005
02:01:02,341 --> 02:01:03,909
So....

1006
02:01:10,516 --> 02:01:12,550
If you have nothing else
to tell me,

1007
02:01:14,103 --> 02:01:16,303
they don't care if
I leave, right?

1008
02:01:17,315 --> 02:01:19,175
Of course not, darling.

1009
02:01:22,028 --> 02:01:23,839
I'll take you home.

1010
02:01:25,365 --> 02:01:26,925
Thanks.

1011
02:01:28,868 --> 02:01:30,862
I prefer to go on foot.

1012
02:01:51,385 --> 02:01:53,418
Harry, darling.

1013
02:01:54,311 --> 02:01:58,388
I don't think there will be much
Good luck explaining it to her.

1014
02:02:08,742 --> 02:02:11,651
Sutton didn't know anything.

1015
02:02:15,249 --> 02:02:17,282
He didn't even go to the fire.

1016
02:02:20,003 --> 02:02:21,912
You told him.

1017
02:02:25,009 --> 02:02:26,625
It was you.

1018
02:02:33,058 --> 02:02:35,092
You will have to
beg now.

1019
02:02:39,440 --> 02:02:41,473
You had your chance.

1020
02:02:41,984 --> 02:02:45,477
Now I will love to hear from you
begging to marry you.

1021
02:02:47,365 --> 02:02:48,804
It saw?

1022
02:02:49,533 --> 02:02:51,952
You have to take care
from me, Harry.

1023
02:02:52,507 --> 02:02:54,733
Something could happen to me.

1024
02:02:56,832 --> 02:02:58,366
Yes.

1025
02:03:01,295 --> 02:03:03,163
Something might happen.

1026
02:04:21,085 --> 02:04:22,770
See, Harry?

1027
02:04:27,049 --> 02:04:29,082
Then kiss me, Harry.

1028
02:04:50,424 --> 02:04:52,184
Kiss me.

1029
02:04:54,869 --> 02:04:56,575
Oh, God.

1030
02:05:41,208 --> 02:05:43,817
In this life,
you have to take what you want.

1031
02:05:45,754 --> 02:05:48,255
And I always succeed
what I want, Harry.

1032
02:05:49,508 --> 02:05:51,153
Yes, indeed.

1033
02:05:52,886 --> 02:05:54,661
I found my place.

1034
02:05:56,765 --> 02:05:58,583
And I live in it now.

1035
02:05:59,648 --> 02:06:03,648
<i>Translation and Adaptation
Guillermo S. Frones</i>

1036
02:06:03,673 --> 02:06:06,673
<i>guillermo@frones.com.br</i>


